人鬼情未了的主题曲
人鬼情未了主题曲 有完整歌词吗
1、电影《人鬼情未了》的主题曲叫《Unchained Melody》。
2、完整歌词:
中英文对照
Oh my love my darling 哦 我的爱 我的爱人
I've hungered for your touch 我渴望你的爱抚
A long lonely time 一段长期孤独的时光
And time goes by so slowly 时间如此缓慢流逝
And time can do so much 时光荏苒物换星移
Are you still mine 你是否依然属于我
I need your love?我需要你的爱
I need your love 我需要你的爱
God speed your love to me 上帝赐我你的爱
Lonely rivers flow to the sea 孤独的河流流入大海
To the sea 流入大海
To the open arms of the sea?奔向大海的怀抱
Lonely rivers sigh 孤独的河流叹息着
Wait for me, wait for me! 等等我 等等我
I'll be coming home wait for me 等候我 我即将回家
Oh my love my darling 哦 我的爱 我的爱人
I've hungered 我渴望
Hungered for your touch 渴望你的爱抚
A long lonely time 一段长期孤独的时光
And time goes by so slowly 时间如此缓慢流逝
And time can do so much 时光荏苒物换星移
Are you still mine 你是否依然属于我
I need your love 我需要你的爱
I need your love 我需要你的爱
God speed your love to me 上帝赐我你的爱
To me -你对我的爱
人鬼情未了主题曲原唱
人鬼情未了主题曲《Unchained Melody》原唱是托德·邓肯。 《Unchained Melody》是海伊·萨雷特作词、阿莱克斯·诺斯作曲,托德·邓肯首次演唱的一首歌曲,作为电影《牢狱枭雄》的主题曲,于1955年1月19日发行。1990年,该曲再次被正直兄弟翻唱并录制,作为电影《人鬼情未了》主题曲,并收录于其原声带专辑《Ghost》。 1956年,该曲提名第28届奥斯卡金像奖最佳原创歌曲;1991年,正直兄弟于1990年翻唱的《Unchained Melody》版本提名第33届格莱美奖最佳流行对唱/组合;2000年,正直兄弟于1965年翻唱的《Unchained Melody》版本入选格莱美名人堂。 创作背景: 海伊·萨雷特创作《Unchained Melody》作为电影《牢狱枭雄》的主题音乐,以描述一位失去自由,远离亲人的主人公在孤独中渴望恋人的爱抚,渴望充分的心情。 创作过程中,海伊·萨雷特并没有采纳制作人的意见,他没有把“Unchained”(电影《牢狱枭雄》的英文名)这个词写进歌词,而是用了一句更为浪漫的“hungered for your touch a long, lonely time。”,希望借此来表达爱人之间亲密的感情。 《Unchained Melody》忽而平静如水、忽而如泣如诉、忽而山呼海啸、忽而声嘶力竭,歌手在感情起伏中完成了整曲,打动了听众的心。由于该曲的起伏较大,音域较宽,在演唱上该曲也具有较高难度。 而作为电影《人鬼情未了》的主旋律,《Unchained Melody》在呼应故事情节、 展现故事的形式美感、增添故事浪漫凄美的主题方面,也发挥了重要作用。