诠释英文
“解释”用英语怎么说
“解释”的英文为:explain
读法:英 [ɪkˈspleɪn] 美 [ɪkˈspleɪn]
释义:v.解释;说明;阐明;说明(…的)原因;解释(…的)理由
短语:
1、explain oneself 为自己辩解;说明自己意图
2、explain away 通过解释消除
3、explain clearly 阐明,清晰的解释
例句:
She managed to explain away my doubts.
她的解释消除了我的怀疑。
扩展资料
词语用法:
1、explain的基本意思是“解释,说明”,指把对方不知道、不理解的事以易懂的方式加以说明,使其清楚、明白。
2、explain既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,宾语可以是名词、代词,也可以是带疑问词的动词不定式或that从句,还可以是反身代词,说明自己的意思、动机或行为。
3、“向某人说明某事”不用explain sb sth 结构,可用explain sth to sb 表示。
4、explain可引出直接引语。
解释的英文怎么说?
解释的英文表示为explain。 explain 音标:英[ɪkˈspleɪn] 美[ɪkˈspleɪn] 释义:v. 解释; 说明; 阐明; 说明(…的)原因; 解释(…的)理由; 词形变化:第三人称单数:explains 现在分词:explaining 过去式:explained 过去分词:explained 短语搭配: to explain sth to sb 给某人解释…;向某人说明… to explain sth to sb 向某人说明…的原因;对某人解释…的理由 explain oneself (v.+pron.)为自己的行为辩解 例句: She explained her conduct to her boss.她向老板说明了自己那种表现的原因。 He explained his plan in some detail.他仔细地说明了自己的计划。 The lawyer explained the new law to us.律师向我们解释了新法律。 He explained how to use this instrument.他解释如何使用这台仪器。 Can you explain why to do it like that?你能解释为什么那样做吗? They didn't explain where to get it.他们没有说明在什么地方弄到它的。 看完了explain的基础知识后,下面我们再看一下这个单词用法吧 explain的基本意思是“解释,说明”,指把对方不知道、不理解的事以易懂的方式加以说明,使其清楚、明白。 explain既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,宾语可以是名词、代词,也可以是带疑问词的动词不定式或that从句,还可以是反身代词,说明自己的意思、动机或行为。 “向某人说明某事”不用explain sb sth 结构,可用explain sth to sb 表示。 explain可引出直接引语。
翻译的英文
翻译的英文是translate。 读音:英[trænzˈleɪt],美[trænzˈleɪt] 释义: vt.翻译;转化;解释;转变为;调动 vi.翻译 例句:My tutor is translating a little-known Japanese novel. 我的导师正在翻译一本不太出名的日本小说。 变形:第三人称单数translates,现在分词translating,过去式translated,过去分词translated 短语: translate an article翻译文章 translate well译得好 translate skillfully熟练地翻译 translate into action变成行动 translate的用法 translate可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。 translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。 translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”;后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译成为…”;后接介词to表示“调某人到…”。
翻译的英文
英文是:translate 英[trænz'leɪt] 释义: vt.翻译;转化;解释;转变为;调动 vi.翻译 [第三人称单数translates;现在分词:translating;过去式:translated;过去分词:translated] 短语: Translate and edit Method 编译方法 扩展资料: 词语使用变化: 1、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。 2、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。 3、translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”;后接介词短语from…into…表示“(把…)从…翻译成为…”;后接介词to表示“调某人到…”。