平治
香港人说什么语言?
香港人讲广东话为主,也就是粤语,讲粤语在香港是通用的,一般现在的年轻人都会说普通话,不过不以普通话为主,也说英语,老一辈的也经常说自己家乡话。粤语为主,普通话和英语为辅。 香港仍未割让成为英国殖民地之前,四大原居民早已在香港居住,香港开埠前的香港原居民分为四大民系,即香港围村人(围头人)、疍家人(又称水上人),各族群皆有自己的方言,如:粤语围头话、粤语疍家话、客家话、鹤佬话这四大方言,香港开埠后,因太平天国战争漫延至广州,大批广州一带平民涌进香港市区,才使粤语广州话(俗称广东话)开始进入香港。 香港语言习惯 香港政府在香港主权移交(1997年)后实行“两文三语”的语言政策:中文、英文书写,粤语、英语和普通话口语。香港政府在学校推行两文三语教学。 中文书写以正体中文为主,随着香港与中国大陆的交流增多,认识简体字的人及大量源自中国官方及民间用语也有不少传至香港。另外,早年部分香港作家及传媒将粤语口语用自创的字直接刊于出版读物成为粤语白话文,随后渐渐普及,粤语汉字。 香港由于缺乏必须使用普通话的场合,因此大部分香港人的普通话能力都限于基本的简单交流,大部分年长者听不懂普通话。
香港人讲什么语言
问题一:香港人说什么话? 香港人很少很少说普通话。即便会也不会在香港范围内说的。假如你说普通话,人家会觉得你是内地旅客。
香港人主要用广东话交流,也就是粤语啦。你不会粤语就要学。这是一定一定的!你看多点香港的连续剧吧。然后到香港来后多点主动和人交流。基本上也不难学的。一个学期。3个月左右就可以学会了。
英文也需要懂。当然普通的社交生活是不需要啦。
最后!欢迎到香港来!希望一切顺利,开开心心。!
问题二:香港人主要是说什么话的 粤语但是大量穿插英文 但是港式粤语我认为更加原味一些 很多说法保留了老粤语的语言习惯 比如说 爱 老粤语是没有这个词的 统一用钟意来表达 再比如说香港公车上的提醒一词用得都是老说法提提 而广东跟普通话长期混说所以现在说提醒的广东人多 大的方面和广东话差不多 但细节上还是很多不同的 长期来往居住粤港两地的人一听就能听出来你来自哪里
问题三:香港人说什么话(普通话么?) 香港应该广东话为主,也就是粤语,但也会说普通话,不过不以普通话为主,也说英语互,因为上次我们学校有一批香港的学生来参加夏令营,结果他们都跟我们说英语。
问题四:香港的人现在说的是什么语言? 粤语为主。
普通话和弗文为辅。
一般年轻的和商店里的人这三种语言交流都没问题的,所以不用太担心。
但是年纪大点的HK人,很多普通话不仅不会说,也听不太懂:)
问题五:香港人讲什么话 你好!广东话,但由于历史的原因在很多官方场合还是讲英语。97回归以后普通龚受到重视。希望能对你有所帮助。谢谢!
问题六:香港人都说什么语言 粤语,英语,汉语
问题七:香港人说什么语言 香港流通是说粤语,上学以及某些特殊场合就说英语,或者平时说话也会参杂一点英语单词,随着回归,内地游客的增多,在和内地人交流的时候也会说点港式普通话。
问题八:香港人说什么话??? 10分 粤语于香港与澳门的官方、媒体以及社会广泛使用,语音为广州音,部分专有名称的词汇则与广州方言有一定差别,但不影响双方沟通,在生活上也不易察觉。澳门粤语长期受香港粤语影响,因此完全一致,外来语更多使用英文外来语,而葡文外来语并不多见。香港于1997年前仍有相当人数称之为广州话、白话;1997 年后基本以粤语、广东话作为香港粤语的正式名称。但近年出现了不少对“广东话”这个名称的质疑(参见广东话),为避免名称冲突也有人称为广府话。 香港新界的本地粤语以莞宝片围头话为主。 1949年前的香港,由于粤、客混居,所以香港方言带有很浓的粤客混杂的口音(即香港客家话和香港广府话在音调和词汇相互影响)。当中以锦田话为代表,但这种口音今日只在上了年纪的香港人身上找到。 1949年后,香港方言出现大量音简现象,当中以鼻音消失 (即n/l不分) 及w拗音的消失最为显着。部份年青人把「你」[nei]和「我」[??] 念成 [lei]和 [?] 。把「国」[gw?k] 误读成「角」[g?k],「过」[gw?] 读成「个」[g?] 。香港部分学者称之为「懒音」。这现象似乎与大量外地移民有关,对他们而言, n/l 的发音差异不大,在大部分情况下混淆两者亦不会带来严重的沟通障碍,于是他们来港学习这种新方言时,往往舍难取易,淡化一些难以分辨的发音之差异。这亦所谓「移民理论」,这种现象在台式国语、美式英语的演化过程中,亦曾出现。 不过,1980年代之前的大众媒体依然尽力避免在电台电视节目上出现「懒音」,直到今天,部分香港文语言学家亦对其屡加抨击,并提出「正音」活动,但「懒音」似乎已经为香港粤语的特色,更屡屡出现在大多数大众媒体、歌手表演中的七、八十年代出生的一辈口中。但总体上,香港方言与广州方言仍然非常接近。 英语在香港比较普及,加上从前香港通常比中国大陆较先接触外来的新事物,过去不谙英语的低下阶层会用广州话拼读日常的英语词汇,所以香港粤语的英语外来词十分普 遍。例如:“地盘管工”叫“科文”(foreman)、“煞车”叫“逼力”(brake)、“轴承”叫“啤令”(bearing)、“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry)等等。不少老人家仍把“邮票”称作“士担”(stamp)、“保险”叫“燕梳”(insurance)等。另外,香港人对男教师及男警察称作“阿Sir”、女教师称作“�}士”(Miss)。这些由英语而来的外来语,其实在1949年前,广州等粤语地区也经常使用这些当时普通话还没有翻译过来的英语词汇,只是后来由于大陆实行推广普通话,这些词汇渐渐就被标准普通话代替了,现时还有老一辈的广州人,尤其是某些行业的从业人员(如修车业),会把“煞车”叫“逼力”(brake)、“轴承”叫“啤令”(bearing)、“扳手”叫“是巴拉”、对男教师及男警察称作“阿Sir”,把“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry)更是任何年龄层的人都还在通用的叫法,只是以上的词汇,除了“士多啤梨”外,年轻一辈已很少用到,但还是完全能听明白的。 有一种观点认为,以现在香港流行的“懒音”作为香港标准粤语与广州话之区别标准较为合理。以有无使用“英文之广州话拼读”来区分香港标准粤语与广州话,如广州 叫“地盘管工”,香港叫“科文”,而佛山译成“课文”,就会存在一个佛山标准粤语。这种划分方法从语言的角度上看是不成立的,因其发音完全相同,且用词并不排斥。其实早于香港开埠之前,广州已经使用外来语,现今之外来语未必全是香港所创。 由于在1980年代到1990年代......>>
问题九:香港人现在一般说什么话啊 粤语是主要用语.
普通话说的不是太快的话,年轻人都能听得懂.会说的人很少.
英语的话就要看在什么地方,跟什么样的人打交道了.最基本的对话香港人都可以handle,但是说得好的人也不多.尤其香港人的英文口音很重,不好听.我想英语应该没有以前流行了,尤其回归以后许多中学改用中文作为授课语言,香港年轻人的英文水平稍微比以前的香港人逊色.
另外,目前香港还没有中学使用普通话教学的.部分中学有开普通话课,但一般都只开一两年,而且课时很少.所以香港人的普通话水平确实很低.除了在尖沙嘴,铜锣湾等游客集中地,以及餐厅商场酒店等服务业场所,其他地区普通话基本不能通用.