1. 看考云 > 知识库 >

暗香姜夔

姜夔《暗香》赏析
姜夔《暗香》赏析
提示:

姜夔《暗香》赏析

第一次看叶嘉莹先生讲这首词,就很喜欢,夏承焘先生对姜夔生平做了详实的考察,从姜夔的感情经历中看到了自己的影子,所以颇有感慨。原文如下:

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却,春风词笔。但怪得,竹外疏花,香冷入瑶席。

江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得?

观堂先生说:“白石《暗香》、《疏影》格调虽高,然无一语道着。如雾里看花,终隔一层。”我是不认同的。观堂先生说的有些偏薄。首先这词牌并没有直说咏梅,而是用了“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”咏梅名句中的开头两字。纵观林和靖这两句,如果把它从《山园小梅》诗中单拎出来,可能其他人也会一头雾水,符合这种描写的花树有很多。但放到诗中给了特定的意象梅花,大家就觉得写的很传神。姜夔也许是想通过梅花的意象,抒发自己内心的一种感受,什么感受呢?

作者年轻时和合肥一个女子发生了一段感情,作者为了功名理想南下,后来迫于生计和自己恩人的侄女结婚,但心里却一直忘不掉那女子。中年后再去合肥寻那女子,却得知已经出嫁。正是寻完女子那年冬天他在范成大家做客,范成大家院子里种了很多梅花,所以姜夔有感而发,做了这首词。这是这首词的背景。

“竹外疏花,香冷入瑶席。”这词上阙应该先看这一句,范成大家院子里种了很多梅花,冬天梅花盛发,花香暗暗的就飘到了他住的卧室里,我不妨想象下,年轻时我(姜夔)和那女子在一起生活时,院子里也种了很多梅花,种梅赏梅花可能是我和前任的共同爱好,梅花里面有很多美好的回忆,梅花的香气和前任身上的香味在记忆里已经融合了,所以花香引发了我的感思。“旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?”每当思念她,我就会拿起了长笛吹,和当年相似的月光,一直默默照着我。“唤起玉人,不管清寒与攀摘。”我叫起侍女,外面再冷也要让她折一支梅花来。因为以前合肥那女子也曾冒寒去折过!“何逊而今渐老,都忘却,春风词笔。”侍女拿来折下的梅枝,我却没雅致帮她插在发髻上,为她赋诗一首。终究此人非彼人,此花非彼花,我心已死,再好的情景也让我无动于衷了。

“江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。”合肥那女子虽然嫁人,但我和她欣赏着同样的月色,感受着同样的寂静,也许应该寄一支梅花当做留恋?但隔江千万里,路上又已经开始积了雪,驿站都停运了。“翠尊易泣,红萼无言耿相忆”杯酒下肚,眼泪不觉落了下来,看着梅花的花瓣,恨自己一直放不下。这里的“耿”字用的太好了,耿让人联想到耿耿于怀,这是个贬义词,让人感觉是在懊恼,我娶了,你也嫁了,这段感情应该放下了,我却一直耿耿于怀,这段回忆一直在脑中萦绕。“长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。”西湖边北风凛冽,我第一次和你牵手,看着满树梅花盛开把树枝都压弯了,我和你的感情就像这梅花,现实越寒冷,感情开的越炽烈。“又片片、吹尽也,几时见得?”寒冬过了,我们苦难的生活也结束了。春天到来,我们的感情却像这梅花一样,被风一片一片的吹尽了,满眼春光,谁会记得冬天里曾经这把树枝压弯的梅花呢?

这首词姜夔写的就是对之前那段刻骨铭心感情的追忆,但他有家室,他不能明说只能寄托于梅花。是不是很像陆游和他表妹?东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。但陆游没有家,还有国,他把感情放在了南宋的江山,所以他走出来了。姜夔却一生潦倒,寄人篱下,报国无门。一生没有考取任何功名,平头百姓。这份刻骨的爱情,因为他年轻不成熟,他对理想看的太过肤浅,他对命运的不断妥协,成了心头的朱砂痣。最终又片片,吹尽也,几时见得。

《暗香·姜夔》原文与赏析
提示:

《暗香·姜夔》原文与赏析

姜夔 辛亥之冬,余载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声。作此两曲,石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。 旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却、春风词笔。但怪得、竹外疏花,香冷入瑶席。江国。正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣。红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得? 宋光宗绍熙二年(1191)冬,词人姜夔冒雪来到苏州石湖,拜访诗人范成大,并在此逗留了一个多月。时值梅花盛开,作者应范成大的要求,自度新腔,谱写了两首音节谐婉、意象朦胧、托喻遥深的咏梅绝调。 对于这两首词,前人盛赞不已,然究其题旨,则众说纷纭,莫衷一是。或谓“《暗香》、《疏影》,恨偏安也”(宋翔凤《乐府余论》);或谓“《暗香》、《疏影》二章,发二帝之幽愤,伤在位之无人也”(陈廷焯《白雨斋词话》);或谓“白石咏梅,《暗香》感旧,《疏影》吊北狩扈从诸妃嫔”(蔡嵩云《柯亭论词》),如此等等,不一而足。今人多以为此二词写的是忆离别,怨飘零,借咏梅抒发个人的身世之感。由于词境幽隐,含而不露,运化无迹,因此对其深层意蕴难以实指,只能就其表层兴象作一些推断和解说。 理解《暗香》一篇的关键,在上片歇拍二句: “但怪得、竹外疏花,香冷入瑶席。”全词即由此而引发。所谓“旧时月色”、“梅边吹笛”、“唤起玉人”、“曾携手处”、“西湖寒碧”等等画面,皆非眼前实景,而是作者对往事的回忆和联想。原来词人在石湖的一次宴席上,闻到从竹林之外传来一股沁人心脾的幽香,从而触发了他的心事,于是从眼前之“疏花”想到了当年和“玉人”月夜摘梅、西湖赏梅的前情旧事。如今寒梅又开,香气如故;可惜时过景迁,人各一方,不禁感慨系之,吟成了这首怀旧之作。 “旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。”开篇即寓今昔之感。“旧时”点明所叙为往事,“几番”谓月下梅边吹笛非止一回。一起三句纯为虚笔,描绘的是忆念之中的情景:多么美好的月色呵,当年曾经几度照着我在梅花旁边吹奏出一曲曲悠扬的笛声。“月色”关合今昔,同时暗示出“香冷入瑶席”乃是今夜月下之事,抚今以思昔,超越时空,融情入景。“唤起玉人,不管清寒与攀摘”,此二句承续上文,化用贺铸《浣溪沙》词句“玉人和月摘梅花”,所叙仍为旧事:在那月光如水的夜晚,我轻轻地叫醒心爱的美人,和她一同冒着清冷的寒气,攀枝引条,摘取那凌霜傲雪的梅花。首五句以优美的笔调描绘出一幅富有诗意的画境,月色和笛声,花光映人影,多么令人神往呵! “何逊而今渐老,都忘却春风词笔。”这两句笔锋一转,以“旧时”对比“而今”,不胜今昔盛衰之感。而今自己逐渐衰老,诗兴索然,早已忘记了咏赞春风秋月的生花妙笔。南朝诗人何逊的《咏早梅》诗很有名,杜甫《和裴迪蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》诗说: “东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。”这里词人以何逊自比,取其“咏梅”之意,绾合前后,说自己很久没有提笔咏赞梅花了。“但怪得、竹外疏花,香冷入瑶席。”歇拍两句,为当前之事。作者在石湖华美的宴席上,闻到一股令人陶醉的幽香,开始感到很奇怪,仔细品味,四处搜寻,原来那正是从竹林外飘进屋里来的梅花香气。于是触动情思,勾起了对当年“梅边吹笛”、“唤起玉人”等等往事的回忆。 下片抒写忆旧怀远之情。“江国。正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。”换头直承前结,暗用陆凯自江南寄赠梅花给范晔的故事,表达对伊人的无限怀念:如今我身在寂寞空旷的水乡泽国,又值梅花盛开之时,本想摘一枝寄给“玉人”,可叹山高路远,风飘道阻,更何况大雪纷纷扬扬,连夜下个不停,怎能将梅花寄给心上之人呢? “翠尊易泣。红萼无言耿相忆。”此二句承“疏花”、“瑶席”而来。摘梅寄远既不可能,唯有席间借酒浇愁而已;可是一端起那碧玉酒杯,又禁不住潸然泪下,对着那默默无言的红梅,使我更加怀念远方的“玉人”。接下两句,“长记曾携手处,千树压西湖寒碧”,追叙昔日与“玉人”一起在杭州西湖赏梅的情景。“长记”承上句“相忆”,“携手”照应“唤起”,由眼前之“红萼”,化为西湖之寒梅:还记得当年和伊人手挽着手,一起来到西子湖畔,只见湖边梅花盛开,千株万树争芳吐艳,湖水碧波荡漾,红花映绿水,人影共徘徊,那情景至今历历在目,永远难以忘怀。“又片片吹尽也,几时见得?”煞拍两句再一转,回到现实,由梅花盛开,写到梅花衰落:一阵风来,“竹外疏花”一片又一片被吹落在地,眼看即将凋零殆尽,真是好花不常开,好景不常在,什么时候才能和“玉人”重逢,一同再去攀摘呢? 本篇将咏梅与怀旧结合在一起写,虽句句不离梅花,然其意不在摹写物态,有寄托而无迹可寻。词中所忆念之“玉人”是情人还是友人,抑或别有所指,始终没有说破。它的艺术魅力正在于意象朦胧,感慨全在虚处,与李商隐的“无题”诗相似。词的意境幽美,笔调空灵,从石湖之梅写到西湖之梅,从梅花盛开写到梅花衰落,超越时空,寄意题外,读之令人余味无穷,不愧为咏梅绝调。 词要清空,不要质实。清空则古雅峭拔,质实则凝涩晦昧。姜白石词如野云孤飞,去留无迹。……白石词如《疏影》、《暗香》、《扬州慢》、《一萼红》、《琵琶仙》、《探春》、《八归》、《淡黄柳》等曲,不惟清空,又且骚雅,读之使人神观飞越。(张炎《词源》) 落笔得“旧时月色”四字,便欲使千古作者皆出其下。咏梅嫌纯是素色,故用“红萼”字,此谓之“破色笔”。又恐突然,故先出“翠尊”字配之。说来甚浅,然大家亦不外此。用意之妙,总使人不觉,则烹锻之工也。(先著、程洪《词洁》) (上片)盛时如此,衰时如此。(下片)想其盛时,感其衰时。(周济《宋四家词选》) 词原于诗,虽小小咏物,亦贵得风人比兴之旨。唐、五代、北宋人词,不甚咏物,南渡诸公有之,皆有寄托。白石石湖咏梅,暗指南北议和事。(蒋敦复《芬陀利室词话》卷三) 南渡以后,国事日非,白石目击心伤,多于词中寄慨。不独《暗香》、《疏影》二章,发二帝之幽愤,伤在位之无人也。特感慨全在虚处,无迹可寻,人自不察耳。感慨时事,发为诗歌,便已力据上游。特不宜说破,只可用比兴体,即比兴中亦须含蓄不露,斯为沈郁,斯为忠厚。(陈廷焯《白雨斋词话》卷二)

《暗香》全文翻译及赏析
提示:

《暗香》全文翻译及赏析

导语:《暗香》全词以婉曲的笔法,咏物而不滞于物,言情而不拘于情。下面就由我为大家带来《暗香》全文翻译及赏析,欢迎阅读! 暗香 辛亥⑴之冬,余载雪诣⑵石湖。止既月⑶,授简索句⑷,且征新声⑸,作此两曲,石湖把玩不已,使工妓⑹肆习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。 旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。 何逊 ⑺而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得⑻竹外疏花,香冷入瑶席。 江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣⑼,红萼⑽无言耿⑾相忆。长记曾携手处,千树⑿压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得? 注释 ⑴辛亥:光宗绍熙二年。 ⑵石湖:在苏州西南,与太湖通。 范成大 居此,因号石湖居士。 ⑶止既月:指住满一月。 ⑷简:纸。 ⑸征新声:征求新的词调。 ⑹工伎:乐工、歌妓。隶习:学习。 ⑺何逊:南朝梁诗人,早年曾任南平王萧伟的记室。任扬州法曹时,廨舍有梅花一株,常吟咏其下。后居洛思之,请再往。抵扬州,花方盛片,逊对树彷徨终日。 杜甫 诗“东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。” ⑻但怪得:惊异。 ⑼翠尊:翠绿酒杯,这里指酒。 ⑽红萼:指梅花。 ⑾耿:耿然于心,不能忘怀。 ⑿千树:杭州西湖孤山的梅花成林。 译文 辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌妓练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。 昔日皎洁的`月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。笛声唤起了美丽的佳人,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。而今我像何逊已渐渐衰老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。但是令我惊异,竹林外稀疏的梅花,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。江南水乡,正是一片静寂。想折枝梅花寄托相思情意,可叹路途遥遥,夜晚一声积雪又遮断了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。总记得曾经携手游赏之地,千株梅林压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅林压满了飘离,被风吹得凋落无余,何时才能重见梅花的幽丽? 赏析 下片写路遥积雪,江国寂寂,红萼依然,玉人何在!往日的欢会,只能留在“长记”中了。低徊缠绵,怀人之情,溢于言表。全词以婉曲的笔法,咏物而不滞于物,言情而不拘于情;物中有情,情中寓物。情思绵邈,意味隽永。

暗香原文|翻译|赏析_原文作者简介
提示:

暗香原文|翻译|赏析_原文作者简介

暗香 [作者] 吴潜 [朝代] 宋代 及歌酒其下,今荒矣。园乃欧公记、君谟书,古今称二绝。犹忆其词云:高甍巨桷,水光日影,动摇而下上,其宽间深靓,可以答远响而生清风,此前日之颓垣断堑而荒墟也。嘉时令节,州人士女,啸歌而管弦,此前日之晦冥风雨、_鼯鸟兽之嗥音也。令人慨然。 澹然绝色。记故园月下,吹残龙笛。怅望楚云,日日归心大刀折。犹怕冰条冷蕊,轻点污、丹青凡笔。可怪底,屈子离骚,兰蕙独前席。 院宇,深更寂。正目断古邗,暮霭凝积。何郎旧梦,四十余年尚能忆。须索梅兄一笑,但矫首、层霄空碧。春在手、人在远,倩谁寄得。 《暗香》作者吴潜简介 吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。 吴潜的其它作品 ○ 海棠春·已未清明对海棠有赋 ○ 卜运算元·苕_水能清 ○ 水调歌头·焦山 ○ 鹊桥仙·扁舟昨泊 ○ 贺新郎·言诗者 ○ 吴潜更多作品