受罚
受罚的英文
suffer 英 ['sʌfə(r)] 美 ['sʌfər] vt. 遭受;忍受;容忍,宽恕,听任;允许,准许;vi. 受苦;患病;受损失;变差,变糟;处于不利地位。 They suffered huge losses in the financial crisis. 他们在经济危机时遭受了巨大的损失。 用法: 1、suffer的基本意思是“受苦”,所受的痛苦可以是肉体上的,也可以是精神上的,也可指某人或某集体“遭受利益上的损失”。还可作“忍受,承受”“变坏〔差、糟〕”“容许,允许”等解。 2、suffer既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,常接表示不吉利的名词(如痛苦、失败、惩罚等)作宾语。作“忍受,承受”解时,一般用于否定句或疑问句; 作“容许,允许”解时,通常只用作宾补动词,接动词不定式充当宾语补足语,可用于被动结构。 3、suffer用作不及物动词时,常与介词from, for, by等连用,表示“因…而受罚〔苦、损〕”。
受到惩罚英文
受到惩罚英文是be punished。 英语的最早形式被称为古英语或盎格鲁撒克逊语(公元550-1066年)。古英语是由一组北海日耳曼方言发展而成的,这些方言最初是由日耳曼部落(称为盎格鲁人、撒克逊人和朱特人)在弗里西亚,下萨克森,日德兰和瑞典南部沿海地区所说的。 从公元5世纪CE,盎格鲁-撒克逊人定居英国到罗马经济,行政崩溃。到了7世纪,盎格鲁撒克逊人的日耳曼语在英国占据了主导地位,取代了罗马不列颠的语言:古布立吞语,一个凯尔特语和拉丁语,被带到英国罗马人占领。英格兰和英语是以Angles命名的。 古英语分为四种方言:盎格鲁方言和撒克逊方言,肯特什语和西撒克逊语。通过9世纪阿尔弗雷德国王的教育改革和威塞克斯王国的影响,西萨克森方言成为标准的书面语言。 在史诗贝奥武夫是用西撒克逊,和最早的英语诗歌,卡德蒙的歌,写在诺森伯兰。现代英语主要来自Mercian,但苏格兰语来自诺森伯兰语。古代英语早期的一些简短的铭文是用符文书写的。 古老的英语与现代英语有很大不同,而且21世纪讲英语的人很难理解。它的近亲是老弗里斯兰语。名词、形容词、代词和动词具有更多的屈折结尾和形式,并且词序比现代英语中的自由得多。 现代英语的代词有格形式,并有一些动词的变形,但古英语也有名词的名词结尾,动词有较多的人称和数字结尾。古英语通过语言接触逐渐转变为中古英语。中古英语往往是随意定义为开始英格兰的征服由法国诺曼公爵征服者威廉在1067年,但它从1210-1550期间进一步发展。
属下犯错领导受罚吗
法律分析:视情况而定。如果下属是在工作期间犯错或犯罪了,领导因疏于管理,没有及时发现下属的过错行为或犯罪行为,或者是领导虽然发现了,但是却视而不见,给所属单位造成损失的话,那领导一定是要承担责任的。如果领导对自己所管辖范围内的工作事项已经尽到了应有的管理义务,那么主管领导不需要承担任何责任。
《刑法》第二百七十一条:公司、企业或者其他单位的人员,利用职务上的便利,将本单位财物非法占为己有,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役;数额巨大的,处五年以上有期徒刑,可以并处没收财产。 国有公司、企业或者其他国有单位中从事公务的人员和国有公司、企业或者其他国有单位委派到非国有公司、企业以及其他单位从事公务的人员有前款行为的,依照本法第三百八十二条、第三百八十三条的规定定罪处罚。